Mallorca a Estíria - Schwgrmttrtchtrsprchn

« Woman Hood
Mental Muscle »

Un espectáculo híbrido y multilingüe con Ursula Graber y su suegra catalana Eulàlia Purtí sobre lenguas y dialectos, identidad y relaciones familiares.

Utilizan los dialectos de Estiria y Mallorca (y llevan Mallorca a Estiria, por así decirlo), además de las variantes estándar del alemán, del catalán y del castellano.

La adición “Schwgrmttrtchtrsprchn” es una palabra alemana de la que se han eliminado las vocales. Es una imitación sonora que expresa cómo suena el alemán a los hablantes no nativos.

#lenguas #dialectos #lengua materna #identidad #multilingüismo #suegra #intercultural #gestos #lengua de movimiento #intergeneracional

Sobre Mallorca en Estiria, de Bárbara Raubert (dramaturgia)

Cantamos al amor en todos los idiomas y amamos en todas las lenguas, sean más melodiosas o ásperas, más o menos vocálicas, habladas por muchos o por pocos. Liebe, amor, amour, love… ¿Las palabras nos enamoran?

Las palabras nos hacen pensar. Y pensamos en palabras, de modo que el lenguaje estructura nuestro pensamiento y cada idioma deja una huella en nuestros mecanismos de raciocinio. Pero la realidad que crea el lenguaje se limita al mundo de la literatura porque, en nuestro día a día, la realidad se muestra tercamente inaprensible. El lenguaje apenas puede ser una ayuda torpe para intentar explicar lo que sentimos, cuando no nos conduce directamente a malentendidos y discusiones; aunque habláramos todos la misma lengua y nos quisiéramos incondicionalmente, tarde o temprano llegarían dificultades de comunicación. ¿Pero qué ocurre, si además, vivimos en culturas bilingües? ¿Cómo se quieren las lenguas entre sí?

Ursula Graber ama en varias lenguas: la de la danza contemporánea, la del clown, la del burlesque, la del teatro… También en el estírico que aprendió en la ciudad de Graz donde nació, en el alemán que le habla su madre, en el castellano que conoció en Perú y en el catalán de su país de adopción. En Cataluña es donde encontró a Eulalia, la maestra de catalán y estudiante de alemán que también es su suegra. La historia de amor que protagonizan en escena apunta a muchas direcciones: a viajes para deshacerse de una identidad incómoda, a trayectos recorridos para conocer al otro y a lugares remotos donde encontrarse a uno mismo, donde poder explicarse con más palabras. Por último, en Mallorca a Estiria, SCHWGRMTTRTCHTRSPRCHN, las vocales que faltan son el recordatorio de todas las exclamaciones que producen estos viajes y de todas las emociones que nunca encontrarán su palabra.

Ficha artística

Concepto, coreografía: Ursula Graber
Intérpretes: Ursula Graber y Eulàlia Purtí (Nats teatro)
Dramaturgia: Bàrbara Raubert
Vestuario: Ana Vivero
Asesoramiento sociológico: Karin Scaria-Braunstein
Asesoramiento de dirección teatral: Joan Monells
Producción: Andreas Krampl
Relaciones públicas y producción: Ursula Graber, Mirella Bärnthaler
Técnico de iluminación y sonido: Peter Spall
Fotos: Edi Haberl

Estreno como parte del festival newsOFFstyria el 15 de septiembre de 2021 en Graz

Duración: 60 minutos


Con el apoyo de:



Reseñas de prensa

“El proyecto intercultural de dos personas, una conferencia teatralizada, resulta ser una hermosa experiencia, ligera y no vinculante con momentos alegres.” (Daniel Hadler, Kleine Zeitung)

“Explorar la relación entre estas dos mujeres es tan interesante como explorar el catalán y el estiriano.” (Hannah Michaeler, Kronenzeitung)

“La autenticidad es (no sólo en el escenario) un buen requisito previo para una comunicación exitosa, para construir conexiones (honestas): Y Ursula Graber lleva esta calidad con ella en cuanto está en el escenario (…)” (Eveline Koberg, crítica de dansa)



Reseña completa de Eveline Koberg (crítica de danza) en tanz.at: haga clic AQUÍ.

A continuación se muestra un fragmento sobre “Mallorca en Estiria”:


Más espectáculos

Ésta es una de muchas performances, que puedes encontrar aquí